中国人把当面说奉承话叫做给某人“戴高帽子”。
The Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.
他喜欢说奉承话。
中国人把当面说奉承话叫做给某人人“戴高帽子”。
Thee Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.
I mean Thoreau may have been a snob, he may have been smarmy, and he may have wanted you to think he was cool because he sold pencils.
我的意思是,梭罗也许个势利小人,他也许有点爱说奉承话,他也许觉得卖铅笔,会让你们认为他很酷
应用推荐