中国人把当面说奉承话叫做给某人“戴高帽子”。
The Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.
他喜欢说奉承话。
中国人把当面说奉承话叫做给某人人“戴高帽子”。
Thee Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.
他在书中读到过,女孩总是假装制止那些向她们说奉承话的男人。
He had read that girls always pretended to stop men who complimented them.
售货员小姐说我穿这件衣服特别好看,但是对她的奉承话我只信一半,因为我敢肯定她卖衣服是有佣金的。
The salesgirl told me I looked nice in this dress, but I take her compliment with a grain of salt because I'm sure she works on commission.
售货员小姐说我穿这件衣服特别好看,但是对她的奉承话我只信一半,因为我敢肯定她卖衣服是有佣金的。
The salesgirl told me I looked nice in this dress, but I take her compliment with a grain of salt because I'm sure she works on commission.
应用推荐