据报告表明,母亲们由于劳动节省型产品创造的时间,从二十世纪五十年代的17%到2001年的65%,很大程度花在了家以外的有薪工作上。
The time created by labour-saving products is now largely spent in paid employment outside of the home, which has gone from 17 per cent of mothers in the 1950s to 65 per cent in 2001.
开发人员也可以选择雪花型,因为它通常节省了数据存储。
Developers can also elect the snowflake because it typically saves data storage.
他们抛出一个分子开关,植株随之开始将自身转化为糖分,如此这般为燃料加工过程节省了关键且能源密集型的一步。
They throw a molecular switch, and the plants start turning themselves into sugar, saving fuel processors a key and energy-intensive step.
应用推荐