美学修辞正被越来越广泛的运用到许多国际商务报刊中。
Aesthetic rhetoric is now being more and more widely used in international business English journals and newspapers.
辞格只出现在美学修辞中,有些修辞手段属于交际修辞,不是辞格。
We should not take some communicative rhetoric means to be stylistic devices, for stylistic devices can only be found in aesthetic rhetoric.
最后得出结论科技翻译应该融合文体特点运用美学修辞,再现科技英语中的美。
The translation of est should make use of aesthetic rhetoric to express the unique aesthetics.
应用推荐