妇人说:“我活活地给人把心挖了去。然而汤是不应该糟蹋的,里面放得有盐呢。”
The woman said: "My heart has scooped out alive by others. But soup should not be wasted, for some salt had been put in it."
白瑞德:我似乎在糟蹋所有人的白兰地和雪茄,以及……胜利的梦想。
RHETT: I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars and…dreams of victory.
爸爸,你是不是通过我而假想替身地活着,以希望我的成就将使你平庸的生活正当化,并且在某个方式上补偿所有你糟蹋过的机会呢?
Dad, are you vicariously living through me in the hope that my accomplishments will validate your mediocre life and in some way compensate for all the opportunities you botched?
应用推荐