妇人说:“我活活地给人把心挖了去。然而汤是不应该糟蹋的,里面放得有盐呢。”
The woman said: "My heart has scooped out alive by others. But soup should not be wasted, for some salt had been put in it."
白瑞德:我似乎在糟蹋所有人的白兰地和雪茄,以及……胜利的梦想。
RHETT: I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars and…dreams of victory.
爸爸,你是不是通过我而假想替身地活着,以希望我的成就将使你平庸的生活正当化,并且在某个方式上补偿所有你糟蹋过的机会呢?
Dad, are you vicariously living through me in the hope that my accomplishments will validate your mediocre life and in some way compensate for all the opportunities you botched?
神的公义就会轻而易举地被撒但或不法之人所糟蹋。
His justice could be easily frustrated by Satan and wicked people.
人们常常将自己周围的环境当作一种免费的商品,任意地糟蹋而不知加以珍惜。
People often to the surrounding environment as a free commodity, arbitrarily spoiling and don't know to cherish.
原来他已经悄悄地走到了她的旁边,从铁丝栅栏那边俯过身来。铁丝栅栏把她的花园圈了起来,免得牛呀,狗呀,鸡呀这些家畜糟蹋。
He had come near quietly, and he leaned over the wire fence that protected her flower garden from cattle and dogs and chickens.
你可以自由地去糟蹋软件了!
你可以自由地去糟蹋软件了!
应用推荐