本篇论文以接受美学和权力话语理论为基础,探讨二理论指向的共核,即译者主体性;
This thesis, grounding on the power discourse theory and the aesthetic reception, probes into the common core pointed to by the two theories, namely the translator's subjectivity.
传统的文化工业理论局限于特定的历史情境,单纯的将否定和批判作为对文化工业的理论指向,已经失去了其历史时效性。
Traditional culture industrial theory is limited to specified historical situations and totally negative attitudes and criticism towards culture industry has already lost it's historical vitality.
理论和一些观测数据则指向他们曾经普遍存在的可能性。
Theory and some observational data pointed to the likelihood that they were ubiquitous.
应用推荐