在一场大规模的、混乱的战争中,德怀特·艾森豪威尔领导了一个难以驾驭的联盟——你不必告诉温斯顿·丘吉尔该做什么。
Dwight Eisenhower had led a fractious alliance—you didn't tell Winston Churchill what to do—in a massive, chaotic war.
但是,无论是在混乱和复杂程度上,还是在后续信息的不可靠以及残缺程度上,自然灾害和战争都相差无几。
But disasters are similar to battlefields in their degree of confusion and complexity, and in the consequent unreliability and incompleteness of the information available.
他说,布什“鲁莽的将我们卷入战争”,现在美国又“被那些可预见的——也预见到的——战后混乱拖住了后腿。”
He said that Mr Bush "took us into this war recklessly", and that the United States is now "held hostage to the predictable-and predicted-disarray that followed."
So all signs of a cosmic battle, or some primordial act of violence between the forces of chaos And evil and the forces of cosmos and good are eliminated.
因此所有宇宙间战争的标志,或者原始的暴行,在混乱邪恶与宇庙美好力量之间的冲突都被消泯。
应用推荐