In step two, participants were interviewed to check whether they have realized what they are using are Chinglish or not.
第二阶段,对受试者进行访谈,看他们是否都意识到自己使用的是汉式英语。
参考来源 - 从“补缺假说”的角度看汉式英语及对外语教学的启示·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
汉式英语是否源于英语形式和汉语语境知识的错误匹配?
Does Mismatch of English Forms with Chinese Contextual Knowledge Give Rise to Chinglish?
汉式英语,我能读懂,呵呵。幸福就是和爱的人一起嚼腌白菜。
Happiness is to chew pickled cabbage together with the one(people) you love.
然后一名外籍教师和四名中国研究者合作,划出学生作文里的汉式英语。
Then Chinglish was identified and underlined through the joint effort of a native-speaker of English and four Chinese graduate students.
应用推荐