自1971年来,鳄鱼一直受到联邦法律的保护,它们在澳大利亚热带水域的数目一直稳步增长。
Crocodiles have been protected by federal law since 1971, and their Numbers in Australia's tropical waters have steadily grown.
世界自然基金会保护司司长吉利·卢埃林对污染水域进行了三天的考察后说,如果漏油接近海岸,将引起全球性危害。
WWF director of conservation Dr Gilly Llewellyn, who conducted a three day expedition through the polluted waters, said if the spill were closer to shore there would be global outrage.
迄今为止环保者们一直在运用国家海洋禁猎法案为保护夏威夷周边水域而奋斗。
Conservationists had hitherto been struggling to preserve the waters around Hawaii using the National Marine Sanctuaries Act. The battle had been expected to continue for at least another year.
应用推荐