那个开着车大灯的人走了过来,告诉拉里他打了一个紧急电话。
The man who had his bright lights on came over and told Larry he had made an emergency call.
拉里奥回答:“我不能,他只会告诉我又一个谎言,这次,我忍无可忍。”
"I can't. He would tell me his umpteenth lie and this time I couldn't stand it," Ms Lario replied.
不久他把这个坏消息告诉了世界顶级的艺术品交易家拉里·高古轩,邓菲先生回忆与他的谈话内容道:“拉里说,我觉得这样做不好,会令收藏家们感到困惑的。”
Soon after breaking the news to Larry Gagosian, the world's leading dealer, Mr Dunphy recalled their conversation: "Larry said, 'It sounds like bad business to me." It'll be confusing to collectors.
应用推荐