攻击者被称是在报复一名14岁男孩,称他是学校一霸。
The attackers were said to be taking revenge on the 14-year-old, claiming he was a school bully.
我们的批评者声称,总统最近取消的高速公路项目显示出一种报复性愿望,就是要惩罚反对党控制的立法地区。
Our critics claim that the President's recent highway project cancellations demonstrate a vindictive desire to punish legislative districts controlled by opposition parties.
如果人们发现有谁违反了他们的神圣准则,他们就会感到有道德的义务去报复侵犯者。即使这样做害处大于好处。
If people perceive one such rule to have been violated, they may feel morally obliged to retaliate against the wrongdoers — even if the retaliation does more harm than good.
应用推荐