始于战后对日光浴的迷恋快速发展成世界健康危机。
What began as a postwar fetish for sunbathing is rapidly developing into a world health crisis.
在过去的50年间,这些官僚们大力发展工业政策,使日本在战后废墟上建成了世界第二大经济国家。
In the past 50 years, bureaucrats helped develop the industrial policies that turned Japan from post-war collapse to the second-biggest economy in the world.
汽车制造者不再生产便宜的模型,并且发展商不在建造那些为一战后的一代房屋买者建造的小平房。
Automobile makers no longer manufacture cheap models, and developers do not build the tiny bungalows that served the first postwar generation of home buyers.
应用推荐