语言的字典含义或字面含义、说话者运用的规范都不是要表达的讯息。
The dictionary or surface meaning of the words or code used by the sender is not the message.
Huckabee先生的弱点在于对他可能是个思想深度不够的人-从比喻的意义或字面上来说都是这样-的担心。
Mr Huckabee's weakness is the worry that he may be a lightweight figuratively as well as literally.
"将"给力"一词的中文拼音与英语中形容词后缀结合起来,字面意为“真给劲”或“很酷”。
"Geilivable", combining pinyin of Chinese characters Geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool".
At least not if we try to take these claims fairly literally or take them to be metaphysical claims about the nature of death.
至少在我们从字面意义上,或从形而上学上解释死亡的本质时看不到。
应用推荐