我希望我的诗表现的是失落,而非乡愁,如同那名男高音唱着意大利咏叹调,宛如剧院的断壁颓垣,都流露出历史的失落。
I hope my poem is about loss, not nostalgia, that the tenor singing an Italian aria, like the ruined pilasters of the theater, suggests an historical dimension of loss.
那时我完全不知道他的诗。
我喜欢句尾押韵的诗。
And this poem seemed like one you might find and be able to read yourself, without me there to explain it.
而这首诗似乎是一首,你们自己就可以读懂的,不用我多做解释的诗。
So, The Norton Anthology, this book, this heavy book, I order it as a way to, well, reduce your expenses.
叫《一首诗的心路历程》,就在这本诺顿诗集里,我自己订购了一本,这样可以减少你们的花费。
Professor John Rogers: The best way, I think, to introduce the central issues of this wonderful poem, Lycidas, is to return to Milton's Comus.
约翰·罗杰斯教授:我认为,要向你们介绍《利西达斯》,这首精彩的诗的精髓,最好的方法莫过于,回顾一下弥尔顿的《科玛斯》
应用推荐