在戴姆勒公司的发祥地,销售量大幅缩水,而在美国,这个福特公司第二大销售市场,仅仅有1.8%的提升。
Sales on Daimler's home turf slipped marginally and in the US, the firm's second largest market, sales grew only by 1.8%.
一大批优质的小型车将摆上美国汽车经销商的前院。福特公司的产品与欧洲产的车相比并没有优势。
A wave of great small cars is about to hit the forecourts of American dealers-none better than the European-developed cars that Ford will be offering.
福特公司发生的一切显然是在一个妄自尊大的老头控制之下进行的。
What goes on at Ford is apparently under the control of one arrogant old man.
应用推荐