在戴姆勒公司的发祥地,销售量大幅缩水,而在美国,这个福特公司第二大销售市场,仅仅有1.8%的提升。
Sales on Daimler's home turf slipped marginally and in the US, the firm's second largest market, sales grew only by 1.8%.
一大批优质的小型车将摆上美国汽车经销商的前院。福特公司的产品与欧洲产的车相比并没有优势。
A wave of great small cars is about to hit the forecourts of American dealers-none better than the European-developed cars that Ford will be offering.
福特公司发生的一切显然是在一个妄自尊大的老头控制之下进行的。
What goes on at Ford is apparently under the control of one arrogant old man.
力图止住国内市场销售收入下滑,全美第二大汽车制造商,福特公司计划推出更新更高效能的发动机。
Ford Motor co., the second-largest U. S. -based automaker, plans to introduce a new, more fuel - efficient engine as the company tries to halt a sales slide in its home market.
作为全美第二大汽车制造商,福特公司期待此次出售能获得更多流动资金。
The sale deal is expected to free up cash for the No 2 US automaker.
尽管最近销售数字可喜,可全国第二大的汽车制造商福特公司依然要派减一半股息,以保留资金度过难关。
But despite near record auto sales, Ford, the nation's number two auto maker decided to cut its dividend in half to 14 conserve cash due to the uncertain environment.
尽管最近销售数字可喜,可全国第二大的汽车制造商福特公司依然要派减一半股息,以保留资金度过难关。
But despite near record auto sales, Ford, the nation's number two auto maker decided to cut its dividend in half to 14 conserve cash due to the uncertain environment.
应用推荐