骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子。
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighting ten shekels.
他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.
当骆驼喝完水后,老管家拿出一个约半舍客勒的金鼻环和两只重十舍客勒的金手镯给那女子。
When the camels had finished drinking, the man took a gold nose-ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels, also of gold.
应用推荐