yielding no interest 不带利的
With interest rates in the U.S. as low as anywhere and expected to stay low, investors can borrow in dollars and buy higher-yielding currencies or emerging-market stocks.
由于美国的利率已跌至世界最低水平,且预计仍将维持在低水平,投资者可以借入美元来购买高收益率货币或新兴市场的股票。
The yield on Standard & Poor's 500-stock index is 3.6%, and stocks of many solid companies are yielding 5% or more. That's especially significant given how low interest rates are.
标准普尔500股票指数的收益率是3.6%,而一些抗跌公司的股票收益率甚至超过了5%,这在超低利率的时代是非常惹眼的。
Years of low interest rates and abundant liquidity have led investors to pursue higher-yielding assets, even if that means taking on greater risk.
多年的低利率和充裕的流动性已经使投资者开始寻求更高收益的资产,即使这可能意味着可能面临更大的风险。
应用推荐