This week, Rio Tinto said its iron-ore production fell 15% from a year earlier in the 2009 first quarter.
力拓本周透露,今年第一季度该公司铁矿石产量较上年同期下降了15%。
Around the same time, Rio Tinto, BHP and Vale took a tougher line in the iron ore negotiations.
同时,力拓、必和必拓和淡水河谷在铁矿石谈判中采取了更强硬的措施。
Q: Are there any foreign iron ore enterprises related to Rio Tinto case under investigation?
问:是否还有其他与力拓案有关的外国铁矿石企业也在接受调查?
应用推荐