BHP, Rio Tinto and Brazilian mining company Vale are the top three suppliers of iron ore to China.
必和必拓、力拓及巴西淡水河谷矿业公司是中国的三大铁矿石国际供应商。
A spokesman for Rio Tinto said the deal was "very significant," as iron ore is one of the company's key commodities, along with copper and aluminum.
力拓矿业公司的一名发言人说,这是一项“非常重要的”交易。铁矿石和铜、铝一样,都是该公司的主要商品。
Spurred in part by rising demand, iron-ore prices marched upward, driving sales and profits for Rio Tinto and other big miners.
某种程度上受需求增长的刺激,铁矿石价格上扬,带动了力拓和其他大矿石商销售和利润的增长。
This week, Rio Tinto said its iron-ore production fell 15% from a year earlier in the 2009 first quarter.
力拓本周透露,今年第一季度该公司铁矿石产量较上年同期下降了15%。
Around the same time, Rio Tinto, BHP and Vale took a tougher line in the iron ore negotiations.
同时,力拓、必和必拓和淡水河谷在铁矿石谈判中采取了更强硬的措施。
Q: Are there any foreign iron ore enterprises related to Rio Tinto case under investigation?
问:是否还有其他与力拓案有关的外国铁矿石企业也在接受调查?
Part of the reason that BHP and Rio Tinto may have done better than Vale in negotiations is because the spot price for iron ore has remained quite strong all year, hovering around $185 a metric ton.
必和必拓和力拓的谈判结果好于淡水河谷的原因之一在于今年以来铁矿石的现货价仍非常强劲,一直在每吨185美元附近波动。
Last week Rio Tinto, the world's second-largest iron ore exporter, reported a 49 percent gain in fourth-quarter output.
世界第二大铁矿石出口商力拓公司上星期报告说,该公司去年第四季度的业绩上涨了49%。
Rio Tinto made more than three quarters of its profits from iron ore this year.
今年,力拓公司的利润四分之三来自于销售铁矿石。
EU objections helped derail BHP's 2008 bid for Rio Tinto, prompted by complaints from European steelmakers that it could raise iron ore prices.
2008年,欧盟反对必和必拓收购力拓,因为欧洲钢铁制造商认为这会导致铁矿石价格上涨。
Rio Tinto Group climbed to a two-year high in London after reporting record iron ore production.
伦敦股市方面,力拓集团股价攀升至两年来新高,此前该集团宣布铁矿石产量创下记录。
BHP Billiton and Rio Tinto formally abandoned their proposal to combine iron-ore production in the Pilbara region of Western Australia.
必和必拓公司及力拓矿业集团已正式废弃有关在澳洲西部的皮尔·巴拉区合并铁矿砂投产提议。
Rio Tinto and BHP Billiton are the world's second and third-largest iron ore producers, respectively.
力拓和必和必拓分别是全球第二和第三铁矿石生产商。
Hambro dismissed the price slippage as temporary and said he preferred Rio Tinto stock over BHP because of its greater exposure to iron ore.
汉布罗否认价格滑点亏损是临时性的,在必和必拓和力拓矿业集团中,他更愿意选择力拓的股票,因为后者花在铁矿上的宣传更多。
Mining giant Rio Tinto has recorded a massive 23% decline in the 2nd half-year profit in 2009 due to a fall in iron ore prices.
受铁矿石价格大跌影响,全球矿业巨擘力拓2009年度下半年利润减少23%。
Gains in contract iron ore prices will boost profits for Brazil's Vale SA, Rio Tinto Group and BHP Billiton Ltd., the three-biggest iron ore exporters.
合约铁矿石价格上涨将使巴西淡水河谷、力拓和必和必拓的盈利大增。
Rio Tinto, which had a net income of $1.4 billion in 2003, now earns more than $10 billion a year, and 70 percent of those profits are from iron ore.
力拓2003年的净收入为14亿美元,而现在的年收入超过100亿美元,其中70%来自铁矿石。
Rio tinto, BHP and CVRD really holds the world's most quality iron ore resources, rather than for the Chinese market share.
力拓、必和必拓与淡水河谷的确掌握着世界上最优质的铁矿石资源,与其争抢中国市场份额。
Rio Tinto, the number two iron-ore producer, extracts a mere 172m tonnes annually.
力拓矿业,第二大铁矿石生产商,每年仅开采1,72亿吨铁矿石。
Such is the fate of the western Australian iron ore joint venture between Rio Tinto and BHP Billiton.
这就是力拓(rio Tinto)与必和必拓(BHP Billiton)成立的西澳大利亚铁矿石合资生产企业的命运。
On Monday, the court confirmed that iron ore negotiations were at the center of the case and insisted that Rio Tinto employees were passing secrets to top negotiators for the company.
周一,法庭确认铁矿石谈判是问题的症结,并坚称力拓员工将商业机密透露给该公司最高谈判者。
On Monday, the court confirmed that iron ore negotiations were at the center of the case and insisted that Rio Tinto employees were passing secrets to top negotiators for the company.
周一,法庭确认铁矿石谈判是问题的症结,并坚称力拓员工将商业机密透露给该公司最高谈判者。
应用推荐