For medical devices Samsung aims to use information technology to lower costs, add features and make devices accessible to more people, particularly the poor.
至于医用器具方面三星的目标是借助信息技术来降低成本,增加产品特性,让受众更加广泛(特别是贫穷人口)。
It was an act of humility, Pope Francis explained in a short homily to show that he is at the service of others, particularly the poor and the marginalized.
这是非常谦卑的举动,教皇弗朗西斯在简短的训诫中解释道,他是为了展现他为他人服务,尤其是贫困和无助的人。
In the course of policy formulation, we shall fully consider the basic needs and affordability of low-income groups, particularly the poor, and consider the equality between men and women.
在政策制订的过程中,我们应充分考虑低收入群体特别是贫困人口的基本需要和承受能力,兼顾男女平等。
And that health insurance is tax-funded, particularly for the poor, so that what happens is the insurance now pays the cost that the people would have paid previously out of their own pockets."
VOA: special.2010.11.24
"My position is that while I would welcome the G-20 leaders to formulate their national stimulus packages, they should never lose sight of the challenges and pride of developing countries, particularly the most vulnerable poor countries,"
VOA: standard.2009.03.25
"That will involve keeping countries happy with the division of labor as regards carbon trading, as regards how much they want to hold back their own industrial development, even though they say particularly many of the EU's new countries that they were poor for a long time, no different than the Chinese, that they have a right to develop their economy, that it is the rich countries in Europe that are more responsible for climate change than they are and they should get special treatment in any kind of EU position."
VOA: standard.2009.10.29
应用推荐