For medical devices Samsung aims to use information technology to lower costs, add features and make devices accessible to more people, particularly the poor.
至于医用器具方面三星的目标是借助信息技术来降低成本,增加产品特性,让受众更加广泛(特别是贫穷人口)。
It was an act of humility, Pope Francis explained in a short homily to show that he is at the service of others, particularly the poor and the marginalized.
这是非常谦卑的举动,教皇弗朗西斯在简短的训诫中解释道,他是为了展现他为他人服务,尤其是贫困和无助的人。
In the course of policy formulation, we shall fully consider the basic needs and affordability of low-income groups, particularly the poor, and consider the equality between men and women.
在政策制订的过程中,我们应充分考虑低收入群体特别是贫困人口的基本需要和承受能力,兼顾男女平等。
The focus will be on how agriculture can continue to produce adequate quantities of food for the world's growing population, and particularly the poor and vulnerable, in changing climatic conditions.
会议的重点将是在不断变化的气候条件下,农业如何能够持续为世界不断增长的人口,尤其是贫困和弱势人口生产足够的粮食。
Sure, poverty, especially in the extreme, can add to people's sense of humiliation and powerlessness, particularly where the gap between rich and poor is growing.
的确,贫困,尤其是极端的贫困,可以增加人们的屈辱与无力感,特别是在那些贫富差距正在增长的地方。
Basically xenophobia is caused by the [competition] for jobs and space, particularly in poor areas.
排外的基本成因是工作岗位和空间的竞争,特别在贫穷地区更是如此。
The competition comes from little battalions too, thanks to the explosive growth of broadcasting outlets in poor countries, particularly in Africa.
竞争还来自于小型的媒体,这得益于各类媒体在穷国特别是非洲的爆炸性增长。
The rise in the number of cases in Cite Soleil is particularly concerning, due to its crowded living conditions, poor sanitation, and lack of access to potable water.
尤其令人关切的是太阳城病例数量的上升,由于这一地带的生活条件拥挤,卫生欠佳且不能获得饮用水。
This would help women to pick a suitable partner, and that's a particularly important ability to have because the costs of poor mate-choice decisions can be severe.
这有助于女性选择一个合适的伙伴,并且是一个特别重要的能力,因为选择不适合的伴侣要付出相当大的代价。
Wolfowitz said that he had also been impressed by Bangladesh's noteworthy progress in health and education for the poor, particularly for poor women and girls.
沃尔福威茨说,他也对孟加拉在为穷人提供医疗和教育,尤其是对贫困妇女和女童提供医疗和教育方面取得的值得关注的进步留下了深刻印象。
Mutual aid was particularly popular among the poor and the working class.
互助会的模式在贫困及工薪阶层中尤为普及。
Asked about his biggest concerns, Schultz said: "Unemployment, the sub-prime mortgage crisis, particularly in the UK, and I think consumer confidence, particularly in the UK, is very, very poor."
问及他最大的担忧,舒尔茨说道:“我认为失业,次贷危机,尤其是在英国,还有消费者信心的问题,尤其是在英国啊,是相当相当的严重。”
Mr Hult reckons that poor methods, particularly the rote learning he sees in Japan, can be responsible for poor results despite strenuous efforts.
胡尔特估计不好的教育方法,特别是她在日本看到的tote学习法,可能是比较尽管很用功但是成绩差的原因。
XML is everywhere, but it can often be a poor choice for an Android programmer, particularly if the data structure has fallen victim to the data explosion often associated with XML structures.
XML随处可见,但是对于Android程序员来说并不是一个明智的选择,特别是,如果数据结构成为与XML结构伴随着的数据爆炸的牺牲品。
Some, particularly in the Highlands and islands, were certainly poor, even destitute, and the clearances in the late 1840s and early 1850s were undeniably brutal and often coercive.
当然其中一些人尤其是高地地区和岛屿上的居民生活拮据,甚至有些一贫如洗,19世纪40年代末到年代初这些人遭到了强制性驱除,残酷程度不可否认。
This year we witnessed the extraordinary danger of mixing buildings with earthquakes, particularly in poor regions - fortunately, a group called PAKSBABis finding solutions.
今年,我们目睹了地震与建筑物带来的危险,尤其是在贫穷地区——幸运的是,PAKSBAB小组找到了解决方案。
Although Yemen has a law stating that 15 is the marriageable age, it is frequently flouted, particularly in poor rural areas where society is run along tribal lines.
尽管也门法律规定15岁为适婚年龄,但规定常常被违反,特别是在贫困的农村地区那里社会运转依靠部落维系。
In Norway, poor physician distribution between urban and rural areas has been persistent, particularly in the north, where in 1997 a total of 28% of the primary care physician positions were vacant.
在挪威,城市和农村在医生分配上的差距一直存在,尤其是在北部地区。1997年,挪威北部地区有28%的初级保健医师职位是空缺的。
Housework and child care the world over, but particularly in poor countries, are still seen mainly as a woman's responsibility, whether or not she also has a formal job.
从全世界来看,家务活和照看孩子仍主要是妇女的责任,无论她是否也有一份正式工作,这种现象在穷国尤其突出。
DFID provided valuable inputs financially and technically, particularly in relation to the pro-poor orientation of the project.
DFID提供了宝贵的资金和技术投入,尤其是在与项目的亲贫困人口的定向有关的方面。
But in other parts of the country, voters rejected Musharraf for practical reasons, particularly rising food prices and electricity shortages that have afflicted the poor.
但在巴基斯坦的其他地区,选民们由于更实际的原因而对穆沙拉夫说不:上涨的食品价格、电力短缺都严重影响了穷人的生活。
Maternal mortality is particularly high among poor, indigenous women in rural Peru, and the use of facility care is low, partly due to cultural insensitivities of the health care system.
秘鲁农村贫穷的原住民产妇死亡率极高,护理机构的使用率较低,其部分原因是医疗体系对文化的不敏感性。
Those hit particularly hard have been the poor, especially in Africa.
这些问题对穷人,特别是非洲的贫苦阶层的影响尤为重大。
This is particularly bad news for the poor, Mr Chávez's main constituency.
对于穷人们来说这尤其是个坏消息,他们是查韦斯先生的主要支持者。
Even though throughput scaling was not particularly poor in this environment, CPU scaling drops off considerably as the number of nodes with utilized Ethernet adapters increases.
在这个环境中,尽管吞吐量变化并不很糟糕,但是随着越来越多的节点利用以太网适配器,CPU利用率的变化情况相当差。
Even though throughput scaling was not particularly poor in this environment, CPU scaling drops off considerably as the number of nodes with utilized Ethernet adapters increases.
在这个环境中,尽管吞吐量变化并不很糟糕,但是随着越来越多的节点利用以太网适配器,CPU利用率的变化情况相当差。
应用推荐