Jackson Pollock, Barnett Newman and Mark Rothko painted on such a scale and with such an enriched idea of space that they left the traditional idea of painting behind.
杰克逊·波洛克(Jackson Pollock),巴尼特·纽曼(Barnett Newman)和马克·罗斯科(Mark Rothko)重绘了尺度,并且用这样的尺度拓展了空间概念,他们将传统的油画理论抛之脑后。
This is what I left: an empty chair at the table, the scent of my skin on the sheets, an old painting, a sleeping dog, a blue pitcher, my lingering shadow on the front steps before I let go.
这些都是我留下来的:桌边的一把空椅子、我的皮肤留在床单上的气味、一幅老画、一只睡眼惺忪的狗、一个蓝色的水壶,我放手之前徘徊在门前台阶上的阴影。
On the left and right side of the painting, Xu Cleverly drew in black ink to show the moving hair on the horse's mane and tail.
在这幅画的左边和右边,徐悲鸿用黑色的墨水巧妙的画出了移动中的马的鬃毛和尾巴。
应用推荐