I want to know why the press focus their bile on Mourinho and Chelsea and let this arrogant condescending tosspot get away with risking the future of our national game - no questions asked?
我想知道,为什么大众都把怒气撒到穆里尼奥和切尔西身上,而任由那个傲慢虚伪的疯子拿英国足球的未来耍着玩——而无人问津?
Most worrying for Mourinho is the knowledge that this awe-inspiring Barcelona system is built on a passing style that took years to hone into its current, seamless state.
大部分人担心穆里尼奥对巴萨的认识,使人畏惧的巴萨系统建立在传球基础上,经过多年的打磨才形成了现在无懈可击的情形。
Grant succeeded Jose Mourinho as Chelsea boss in September 2007, only to be sacked after leading them to the Champions League final, where they lost on penalties to Manchester United.
2007年9月格兰特接替穆尼·尼奥成为切尔西主帅,在率队闯进欧冠决赛后被解雇,那场比赛切尔西在点球决胜中惜败曼联。
应用推荐