Tencent QQ owns 80% or even 90% of China's instant messaging users, most people turn on the computer first thing landing QQ.
基于1个网页-相关网页
The window opens with a list of online Lotus Instant Messaging users. Double-click a user name to initiate a chat.
窗口将打开一个在线 Lotus Instant Messaging 用户列表,双击用户名即可开始聊天。
Microsoft Corp. 's MSN Messenger, which is run in China through a joint venture, has 4% of instant messaging users, compared to 77% for the QQ service from China's Tencent Holdings Ltd.
微软(Microsoft Corp .)旗下的MSN Messenger是通过一家合资企业在华运营的,它在中国占有4%的即时消息用户,相比之下,中国腾讯(Tencent Holdings Ltd .)的QQ服务则占有77%的用户。
Some instant messaging users handle these cases with abbreviated responses like BRB (be right back) or OTP (on the phone) under the assumption that the partner knows the shorthand lingo.
之类的套话而告一段落。 某些即时消息用户在假定对方知道真实含义的情况下,会使用如 BRB(be right back)或 OTP(on the phone)之类的缩略语来处理这些情况。
应用推荐