The window opens with a list of online Lotus Instant Messaging users. Double-click a user name to initiate a chat.
窗口将打开一个在线LotusInstant Messaging用户列表,双击用户名即可开始聊天。
Microsoft Corp. 's MSN Messenger, which is run in China through a joint venture, has 4% of instant messaging users, compared to 77% for the QQ service from China's Tencent Holdings Ltd.
微软(Microsoft Corp .)旗下的MSNMessenger是通过一家合资企业在华运营的,它在中国占有4%的即时消息用户,相比之下,中国腾讯(Tencent Holdings Ltd .)的QQ服务则占有77%的用户。
Some instant messaging users handle these cases with abbreviated responses like BRB (be right back) or OTP (on the phone) under the assumption that the partner knows the shorthand lingo.
之类的套话而告一段落。某些即时消息用户在假定对方知道真实含义的情况下,会使用如 BRB(berightback)或OTP(onthephone)之类的缩略语来处理这些情况。
Instant Messaging server: an "instant Messaging server" provides a communication service that allows users to send and receive messages instantly.
即时消息传递服务器:“即时消息传递服务器”提供允许用户发送和接收即时消息的通信服务。
These users require basic office functionality, such as email, instant messaging, company portals, browsers, and access to file and print systems, to do their daily jobs.
这类用户需要基本的办公功能(如电子邮件、即时消息传递、公司门户、浏览器以及对文件和打印系统的访问)来完成日常工作。
The first tool is instant messaging, which is one of the most used tools these days by both business and non-business users alike.
第一个工具是即时消息,这是当今的业务用户和非业务用户使用得最多的工具之一。
Although best known for its QQ instant messaging service, Tencent also serves online games and claims 640 million users and a 2010 net profit surge of 56 percent to 8.05 billion yuan.
尽管腾讯以QQ即时通讯服务而闻名,同时也提供在线网络游戏,并且声称有640,000,000用户。2010年,腾讯净利润猛涨56%,达到80.5亿元。
For most computer users, editing a Microsoft Word document and instant messaging are two very different activities.
对于大多数计算机用户来说,编辑一个MicrosoftWord文档和即时通讯消息是两项完全不同的活动。
To use instant messaging, users can download and install Lotus Sametime from LotusLive, or they can add a LotusLive community to their Lotus Sametime client to chat with other LotusLive members.
要使用即时消息传递,用户可以下载和安装LotusSametimefromLotusLive,或者把LotusLive社区添加到他们的Lotus Sametime客户端,从而与其他LotusLive成员进行会话。
Yahoo Inc. unveiled a series of upgrades to its email, instant messaging and Internet search pages, as the Internet portal tries to make its core Web properties more compelling to users.
雅虎(Yahoo Inc.)公布了对其邮件,即时消息及搜索网页的一系列升级措施,以增加其核心网站对用户的吸引力。
It allows users to interact with social networks, webmail and instant messaging services. Websites can also integrate Digsby into their sites.
如果你对digsby 不熟,这里有一个一分半钟的视频介绍了 digsby 是如何工作的,除了允许用户整合社交网络、邮件、即时通讯,Digsby还可以嵌入到网站中,另外在贵国还有一个特殊的用途,当你用官方客户端登陆不上 gtalk 的时候,可以试试它。
Instant messaging is supported along with a highly advanced feature for music where users can upload their discography.
支持即时消息传递以及高级音乐功能,其中用户可以上传音乐分类目录。
I'm a strong advocate of coming to users in the way they prefer to communicate — sending out E-mail messages or through an instant messaging client.
我是让用户使用他们喜欢的交流方式的坚定的拥护者——发送电子邮件消息或者是通过即时消息客户机。
Users working on a task can also exploit an array of collaborative capabilities offered by the portal, such as instant messaging, user profiles, and so on.
处理任务的用户还可以使用门户所提供的一组协作功能,如即时通信、用户配置文件等。
Instant messaging allows users to communicate instantly with business contacts and colleagues.
即时消息传递使用户能够与业务联系人和同事进行即时沟通。
In addition, Instant Messaging services, in and of themselves, do not include protection for their users.
另外,即时消息服务,并在自己,不包括为保护其用户。
The company will also integrate instant-messaging and SMS into the main Yahoo Mail in-box, and let Facebook and Twitter users see updates on the landing page for Yahoo Mail.
公司还将把即时消息和手机短信功能整合到雅虎邮件的主收件箱里,并让Facebook和Twitter用户在雅虎邮件的登录页看到更新。
"Mail Goggles" helps users avoid sending regrettable email or Gchat messages, an instant messaging system, by making them pass a simple math test before sending.
“邮件护目镜(mail goggles)”通过给用户出几道简单的数学题目来帮助用户避免发送发了容易后悔的电子邮件或Gchat即时聊天消息。
LotusLive Engage USES IBM Lotus Sametime, a corporate instant-messaging environment that lets users communicate with simple typed messages or documents or video.
LotusLive Engage使用了IBMLotusSametime(一种公司即时消息传递环境),使用户通过简单的输入消息、文档或视频进行交流。
Although best known for QQ, a popular instant-messaging service with 567m users, much of its profits come from online games and a virtual currency, called Q COINS.
虽然其最出名的产品是QQ,在中国是最受欢迎的即时通信软件并拥有5.67亿用户,其大部分利润来自在线游戏和一种被称为Q币的虚拟货币。
The report said the most popular type of mobile APP for Chinese online mobile users was instant messaging, and among that, the most popular APP was WeChat, followed by QQ.
据该报告显示,最受中国网络手机用户欢迎的手机软件是即时通讯类,其中最受欢迎的是微信,其次是QQ。
"Instant messaging applications such as Weibo and Wechat are still used the most among mobile Internet users, followed by online shopping apps, including Taobao and Jingdong, " Yin said.
尹晶雪说,“在移动互联网使用人群中,如微博和微信等即时通讯应用的使用率最高,接下来是网络购物应用,包括淘宝和京东。”
Surfing the net while instant messaging, listening to music, and/or watching TV, is something that this younger generation of internet users are known for.
现在的年轻人,也就是所谓的“千禧一代”或者说“Y一代”,从小就在网络世界中长大,不论男孩还是女孩,都习惯于一边上网,一边聊天,一边听音乐,一边看电视。
So in Peer-to-Peer network with well-designed resources management policies, Instant Messaging System can meet the requirement of a large amount of users.
因此,采用合理资源调度策略的对等网络技术,将使得即时通信系统满足海量用户的服务需求。
Twitter is consider as evolution of blogging, the online micro-blogging and text messaging service that allows users to update their posts (up to 140 characters) via SMS or instant message.
叽叽喳喳是考虑演变的博客,在线微型博客和短信服务,使用户能够更新自己的职位(最多140字)通过短信或即时消息。
Create a dream space in the web site customer service instant messaging, e-commerce, web promotion, search engine, graphic design aspects and so have a considerable number of users.
创梦时空在网站客服即时通讯、电子商务、网络推广、搜索引擎、图文设计制作方面等都拥有了相当数量的用户。
Instant Messaging Enables users to exchange instant messages from mobile devices.
即时消息使用户能够从移动设备上交换即时消息。
Last month the company began charging users for transferring funds between WeChat pay - the payments service linked to Tencent's popular instant messaging app - and traditional bank accounts.
不久前,该公司开始针对在微信支付(WeChat Pay,与腾讯人气极高的即时通讯应用关联的支付服务)与传统银行账户之间转移资金向用户收费。
Last month the company began charging users for transferring funds between WeChat pay - the payments service linked to Tencent's popular instant messaging app - and traditional bank accounts.
不久前,该公司开始针对在微信支付(WeChat Pay,与腾讯人气极高的即时通讯应用关联的支付服务)与传统银行账户之间转移资金向用户收费。
应用推荐