Chinese Idiom Translation 汉语成语英译
The author approves the translation strategy of alienation employed by the Yangs in idiom translation.
作者对杨氏夫妇在《红楼梦》习语翻译过程中所采用的异化策略持赞成态度。
参考来源 - 《红楼梦》杨译本习语研究The third part shows some idiom translation situations of metaphor from the aspects of simile and metaphor.
第三节分析了含有比喻义的成语翻译情况,从明喻、暗喻、借喻三个方面来阐述。
参考来源 - 成语汉日翻译技巧研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Hence, idiom translation becomes a difficulty in translating literary works.
因此,习语翻译成为文学作品翻译中的难点。
The idiom translation is not only lingual translation but also the cultural translation.
习语的翻译不仅是语言的翻译,也是文化的翻译。
The third part shows some idiom translation situations of metaphor from the aspects of simile and metaphor.
第三节分析了含有比喻义的成语翻译情况,从明喻、暗喻、借喻三个方面来阐述。
应用推荐