Perhaps I did it because I was completely exhausted and grieving over Mother; it took all the concentration I could muster just to do the job I had left her funeral to do.
我这么做,或许是因为我当时太累了,母亲的去世让我太伤心。办完母亲的葬礼后,我集中精力,全神贯注,才把勉强把工作做好。
What if I said I drew all six so that everyone who saw them could understand what I was drawing in the matter of 40 seconds? How do you think I did it?
如果我告诉你,我只用了40秒钟就完成了这六幅“图”,而且让人一看就明白全部的含义,你相信吗?
Well, I was so frightened I did not know what to do, for my uncle was to give me away; and if we were beyond the hour, we could not be married all day.
我真给吓坏了,不知道怎么是好,因这需要舅父送嫁;要是我们误了钟点,那天就结不成婚。
For all I could tell, people did equally well but this experiment has been done tens of thousands of times and you could do it yourself on a computer screen.
据我所听到的,两次都差不多,但这个实验做过几十万次,你们可以在电脑上做。
应用推荐