Hard work pays off translation 功夫不负有心人
Lu Xun's 'hard translation' and the translation of his thinking is out of his' opposition feudalism, and transformation of national character, 'the idea.
鲁迅的硬译'及他的翻译思想是出于他反对封建主义,改造国民性'的理念。
However, Lu Xun's intention to invite a misunderstanding, 'hard Translation' initiative eventually drowned in the naturalization on the sound of the city.
但鲁迅的意图招致了误读,硬译'的倡议最终淹没在归化论的喧嚣声中。
After all, when it comes to the real challenges of literary translation, human beings have a hard time of it, too.
毕竟,当涉及到文学翻译的真正挑战,人类有难的时候了。
应用推荐