After Hamas stepped up its rocket attacks at the end of 2008, Israel began a major offensive in the Gaza Strip, launching air strikes and a ground invasion.
在2008年末哈马斯增加了他的火箭进攻,以色列开始了在加沙地带的主要进攻,发动了空中袭击和陆地侵略。
Its strong relations with Israel matter to both countries, as became clear when they cooled during the invasion of Gaza in January.
以色列一月入侵加沙地带,致使和土耳其的关系变冷,这彰显出密切的土以关系对两国都至关重要。
But Mr Cameron also visited Georgia last year to denounce its invasion by Russia and did not criticise Israel's incursion into Gaza this year-to the delight of Tory neo-conservatives.
但是去年卡梅伦访问格鲁吉亚时,公然抨击俄罗斯的入侵,今年却没有指责以色列突袭加沙,不过这反而让托利的新保守派感到高兴。
应用推荐