il est demandé à l'État partie, conformément au paragraphe de l'article du règlement intérieur du comité, de communiquer, dans un délai de mois, des renseignements sur l'application des recommandations du comité concernant la législation relative à l'euthanasie (par ), la situation relative à l'infanticide à la naissance (par ), les enquêtes sur les événements survenus lors de la chute de srebrenica (par ) ainsi que, pour les antilles néerlandaises, le système pénitentiaire (par ), et, pour aruba, la mise en place d'un système efficace de dépôt de plaintes contre la police (par
短语
Il est demandé à l'État partie, conformément au paragraphe ‧ de l'article ‧ du règlement intérieur du Comité, de communiquer, dans un délai de ‧ mois, des renseignements sur l'application des recommandations du Comité concernant la législation relative à l'euthanasie (par ‧ ), la situation relative à l'infanticide à la naissance (par ‧ ), les enquêtes sur les événements survenus lors de la chute de Srebrenica (par ‧ ) ainsi que, pour les Antilles néerlandaises, le système pénitentiaire (par ‧ ), et, pour Aruba, la mise en place d'un système efficace de dépôt de plaintes contre la police (par
根据委员会议事规则第 ‧ 条第 ‧ 款要求该缔约国在 ‧ 个月内提交执行委员会关于下述事项建议的情况
il est demandé à l'État partie, conformément au paragraphe de l'article du règlement intérieur du comité, de communiquer, dans un délai de mois, des renseignements sur l'application des recommandations du comité concernant la législation relative à l'euthanasie (par ), la situation relative à l'infanticide à la naissance (par ), les enquêtes sur les événements survenus lors de la chute de srebrenica (par ) ainsi que, pour les antilles néerlandaises, le système pénitentiaire (par ), et, pour aruba, la mise en place d'un système efficace de dépôt de plaintes contre la police (par
.请缔约国根据委员会议事规则第1条,在数月之内,传达关于委员会的建议执行情况的资料,安乐死立法(段),关于杀害女婴出生状况(通过),调查事件时,斯雷布雷尼察的陷落(段)、以及对于荷属安的列斯,监狱制度(c),以及阿鲁巴建立有效的警察投诉制度(c)
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。