À l'article ‧ relatif au secret bancaire, il est précisé que, dès l'entrée en vigueur du décret-loi, aucune institution financière ne pourra se prévaloir devant le juge d'instruction ou le tribunal compétent de la confidentialité ou du secret bancaire, de l'anonymat de ses clients ou de la protection des données bancaires garantie par la loi 上述法令第 ‧ 条涉及账户和记录保密问题,它规定在该法令生效后,任何机构不得根据任何法律条文的规定,在调查官或主管法院面前就账户、 客户 身份或记录的保密性或机密性提出抗辩。
À l'article relatif au secret bancaire, il est précisé que, dès l'entrée en vigueur du décret-loi, aucune institution financière ne pourra se prévaloir devant le juge d'instruction ou le tribunal compétent de la confidentialité ou du secret bancaire, de l'anonymat de ses clients ou de la protection des données bancaires garantie par la loi
条关于银行保密的,有说,法令》生效后,任何金融机构不得援引主管法庭预审法官面前还是银行保密或机密的、匿名的客户或银行数据保护法律保障的
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐