于是她写了这首诗「我差遣你(So Send I You)。 1963年,她将该诗重写,将原来的五节词句改成四节,使它和彼得生(John Peterson, 见二月四日)的曲谱,配合得更天衣无缝。
基于13个网页-相关网页
Send me a letter as soon as you arrive so that I won't worry.
到了就来信,省得我挂念。
And once you make your first million, please send me an email and let me know so I can congratulate you.
一旦你赚到了你的第一个一百万,请给我发封电子邮件让我知道,这样我就能向你道贺了。
Why did you run off secretly and deceive me? Why didn't you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps?
你为什么暗暗地逃跑,偷着走,并不告诉我,叫我可以欢乐,唱歌,击鼓,弹琴地送你回去?
So, I brought up this idea, "What if we could just use SMS? You could send what you're doing. It will go out in real time to all the people who are interested in hearing it. And then, it would be archived on the Web. You could also enter it from the Web and it would be device-agnostic.
所以我提出了这样的想法,如果我们只使用短信息会怎么样?,你可以发送你正在做的事,它会立即,让每个有兴趣听的人都看到,接着,它会在网上存档,你还能再网上读到它,而不需要设备支持。
应用推荐