索伦·克尔凯郭尔(Soren Kierkengaard,1813—1855),19世纪丹麦神秘主义哲学家,现代存在主义哲学的先驱。
据美国疾病控制和预防中心表示,糖尿病是引起的高发病包括失明、肾衰竭和截肢,是美国2007年第七大致死的疾病。
The CDC says that diabetes is top cause of blindness, kidney failure and amputations of the legs and feet, and was the seventh leading cause of death in the us in 2007.
一场称为树木“口蹄疫”的致死疾病正在摧毁这个国家的森林。
A deadly disease described as the "foot and mouth" of trees is wiping out forests across the country.
研究人员已经开始做绿茶用在癌症预防上的研究,他们怀疑这个饮品的抗氧化物质可能能够保护身体抵抗这个致死疾病的攻击。
Researchers have studied green tea in cancer prevention because they suspect that the drink's antioxidants may protect against the deadly disease.
How come these have risen above infectious diseases over the last several hundred years?
在过去的几百年中,它们的致死率是如何超过感染性疾病的的
You can see that when you get out to the highest groups here, the highest weights, the relative risk is up at two and a half or three, so that would be a 200% increase in risk for cardiovascular death or two to three times the risk of death.
当我们看图上相对风险最高的这组,也就是体重最大的这组,这组的相对风险大约是2.5倍到3倍,即心血管疾病致死的风险增加了200%,或者说增加了2到3倍
If you look at increasing weight as you go from left to right on this axis, lean people, overweight people, and obese people, the risk goes way up for death from cardiovascular diseases.
从X轴左边到右边,随着体重不断上升,精瘦的,超重的,以及肥胖人群,心血管疾病的致死风险也随之增加
应用推荐