高夫说,通过这种方式,作为“残酷事实”的接受者,你的朋友要决定是否结束一段感情。
That way, Goff says, your friend gets to determine whether or not he or she ends up on the receiving end of your "brutal truth".
这项试验灵感来源一项面向40名男女的研究,他们都刚刚结束一段感情,均称内心伤痛不浅。
The intriguing idea comes from an American study of 40 men and women whose relationships had ended against their wishes. All said the experience left them deeply hurt.
很多人到他们结束一段感情,或者是走向婚姻,或者是他们爱情的火焰熄灭的时候,他们才明白这个道理。
Most of us discover this truth at the end of a love affair or else when the sweet emotions of love lead us into marriage and then turn down their flames.
应用推荐