华为也宣布与阿里巴巴、百度、腾讯和网易建立一个安卓绿色联盟的计划。
Huawei has also announced plans to establish an Android green alliance with Alibaba, Baidu, Tencent and Netease.
而在中国,三个最大的互联网公司——阿里巴巴、百度及微信的创造者腾讯——则争相打造一个单一应用,然后将尽量多的功能融入其中。
But in China, its three major Internet companies - Alibaba, Baidu and the WeChat parent Tencent - compete to create a single app with as many functions as they can stuff into it.
在中国,优步与百度合作,而它在当地的竞争对手滴滴快的,撑腰的是两大网络巨头——阿里巴巴和腾讯。
In China it has a partnership with Baidu, and Internet firm, but its local rival, Didi Kuaidi, is backed by two online giants, Alibaba and Tencent.
应用推荐