文化词汇(cultural vocabulary)是指在一个地区、民族或国家特有的文化现象中产生或经过其领域内重大事件的引用而产生新的对此重大事件有代表性的词汇。
文化词汇(culturally-loaded words)是最具代表性的例子。它们的字面义相同,但各自所包含的文化意义是截然不同的。
基于16个网页-相关网页
...&&/P&&P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal&一、社会文化词汇(socio-cultural words) 语言作为人类交流思想、表达感情的工具,反映人类的社会生活,从而也是人类文化的一个重要组成部分。
基于12个网页-相关网页
...一7 Chineselexicon by ascholar whoadvancedtheclassification of一般词汇(general lexicon)and文化词汇(cultural lexicon):” Culrural lexiconisdifferentfrom general lexiconin two鼬f-ects:one isthatculturallexicon isdistinctiveincultural fe...
基于1个网页-相关网页
文化负载词汇 culturally-loaded words ; culture-loaded words
词汇文化语义 Lexical Cultural Meaning
文化空缺词汇 Culture gap words
词汇文化 lexical culture
中英词汇文化差异探微 Northwest Medical Education
The study explicates the importance of teaching and learning culture especially the contrastive analysis of culturally-loaded words & expressions.
这一章作者对文化词汇差异进行了对比研究,从中英两种文化的异同对比阐明了文化学习尤其是文化词汇对比研究学习的重要性。
参考来源 - 文化词汇的对比研究与EFL学习者跨文化交际能力的培养Because the cultural terms have a culture’s unique features, an interpretative approach could ensure a better communication.
因为这种文化词汇具有专属于某种文化的特征,因此在翻译中解释性的方法更能保证表达的顺畅。
参考来源 - 新闻英语词汇特色与新闻英语翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
角度分析了社会文化词汇和“朋友”生的原因和社会、化背景。
Based on sociolinguistics and lexicology this paper analyses the causes and the cultural background of sociocultural words and "false friends".
本文从社会语言学和词汇学角度分析了社会文化词汇和“朋友”生的原因和社会、化背景。
Based on sociolinguistics and lexicology this paper analyses the causes and the cultural background of sociocultural words and "false friends".
最后,用认知隐喻理论对文化词汇的翻译研究和实践进行探讨,总结出文化词汇的翻译策略。
Last, the thesis applies the cognitive metaphorical theories to the research on the translation of cultural words and sums up the principles and strategies on the translation of cultural words.
应用推荐