go top

网络释义

  Torment

不折腾(Torment):声援此君留住或宋2逃离!无欲无求,先发大慈大悲恻隐之心,誓愿普救生灵之苦--隋唐,孙思邈连结后卫线稳固很要紧。

基于264个网页-相关网页

  No Z turn

类似于No Z turn(不折腾)是什么意思,还是(不折腾)这种意思? 如果只是根据中文名取英语名,死骑 巫妖 胖子就是憎恶,在前期还算不错,

基于32个网页-相关网页

  Do not toss

我什么时候叫你起床 » When I wake you up 不折腾 » Do not toss 2008年北京作为东道国举办了第29届奥运会 » 2008 Beijing as the host country held the 29th Olympic Games ..

基于12个网页-相关网页

  Don't Get Sidetracked

... 尴尬的处境Hot Seat 不折腾Don't Get Sidetracked 水疗美容SPA ...

基于8个网页-相关网页

短语

经不起折腾的 fragile

经不起任何折腾 Can't stand any toss

爱情经不起这样折腾 New Youth

双语例句

  • 重点折腾

    Focus is not toss.

    youdao

  • 我们每个人都制造了大量自己标签这些标签因此演变为“社会化分类,协作分类”(folksonomies),或者演变成为某种“自己”的意义(类似 不折腾、抄底游、私享家等等词汇 )分类系统了。

    We each create “clouds” of our own tags which evolve into “folksonomies”, or home-made taxonomies of meaning.

    youdao

  • 英文中的中文词汇大多直接借用的,比如buzheteng”就是“不折腾”的直译,“走狗”翻译成“running dog”。 另外还有混合构词的,“taikonaut”指是“中国宇航员”。

    Chinese words found in English are mostly direct borrowings - for example, buzheteng, literal translation running dog - and blending, such as "taikonaut", the word for a Chinese astronaut.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定