China Water & Drinks Inc 中国水饮料集团
China Alcoholic Drinks Industry Association 中国酿酒工业协会
China Alcoholic Drinks Association 这些酒庄在通过了一系列由中国酒业协会
alcoholic drinks in china 中国的酒 ; 中国酒
Hot Drinks in China to 中国热饮市场研究报告
China Food & Drinks Fair 中国糖酒会
BREW DRINKS CHINA 及酿造技术博览会
China Soft Drinks Market Insight 中国软饮市场洞察
Hot Drinks in China 中国热饮市场研究报告
The challenge for Scotland’s producers will be to ensure that China drinks Scotch instead of a local imitation, as has happened in whisky-mad Japan.
苏格兰制造商所面临的挑战是保证中国喝到正宗的苏格兰造,而不是中国仿品,正如为威士忌痴狂的日本人喝的都是本地仿品一样。
Which country drinks the most tea? It's neither China nor Japan. It's Great Britain.
哪个国家饮茶最多?既不是中国,也不是日本,是英国。
Coca-Cola is the largest soft drinks brand in China, with almost 15 per cent of the packaged beverage market, although it trails local competitors in tea and juices.
可口可乐是中国最大的软饮料品牌,在包装饮料市场占据近15%的份额,尽管该集团在茶和果汁领域落后于本土竞争对手。
应用推荐