But despite this, it's Apple that actually makes more profit.
但是苹果实际上赚到了更多的利润。
She divorced Lloyd Webber in 1990, but despite this, they are still the best of friends.
1990年莎拉和韦伯离婚了,不过尽管如此,他们依旧是最好的朋友。
But despite this increase, few physicians are truly leveraging the power of social media.
尽管这些现象越来越普遍,但是,能够真正认识社交媒体力量的医生还是极少数。
But despite this enormous concession and this realization, Satan is still justified, I think, in his cynical demystification of God's behavior before the defeat of the rebel angels.
尽管后来做出了如此重大的妥协和转变,但我认为撒旦在叛乱天使战败前对上帝行为,冷嘲热讽的行为还是有其道理的。
And this is typical enough but, despite all of the, sort of, sour things I just said about Freud, the big idea, the importance of the dynamic unconscious, remains intact.
这就是通常的情况了,尽管我刚才说的都是些,关于弗洛伊德的负面的东西,但总体来看,动力无意识的重要性仍然不可撼动。
But notice that if we say this,if we say neither of these guys, despite having Napoleon's personality,neither of these guys is Napoleon, then the personality theory of personal identity is false.
但请注意,如果我们说这两者,尽管拥有拿破仑的人格,他们都不是拿破仑,那么个人认同感的人格理论就是错误的。
应用推荐