N one of the four pursuivants of the British College of Arms 蓝披风纹章官; 四个英国纹章院官员之一
If you think of the blue mantle as being the actual sky that the sun is able to twitch over his shoulder.
如果你把蓝披风看作是真实的天空,太阳在他的肩上轻轻颤动。
Let your blue mantle lie on the shore; the blue water will cover you and hide you.
将你蓝色的丝巾留在岸边,湛蓝的湖水包裹着你,隐没你。
The Witch grew pale, and shuddered, and hid her face in her blue mantle. `Pretty boy, pretty boy, ' she muttered, `that is a terrible thing to do.'
女巫满面苍白,战战兢兢,将她的脸深埋在蓝色斗篷里:“漂亮孩子,”她轻声低语,“那可是桩可怕的差事。”
You get an image of Milton here twitching his blue mantle, his cape over his shoulder, and dusting his hands and letting us know that that's over.
从中你们可以看到一幅弥尔顿撕扯着丝巾的图象,他的斗篷搭在肩上,拍了拍手,好让我们知道都结束了。
At the very end of the poem, the uncouth swain "rose, and twitch't his Mantle blue: tomorrow to fresh Woods and Pastures new."
在诗歌的最后,这个粗鄙的年轻人吟唱到,“慢慢上升,挥动了他蔚蓝色的丝巾“,向崭新的牧场和森林眺望明天“
Maybe it could refer to either the poet or the sun throughout the entire line, if you think of the mantle blue as being the actual sky that the sun is able to twitch over his shoulder.
或者两者皆可,从整句的行文看来,如果你们把蓝色的丝巾看作是真实的天空的话,那么太阳的确是能够在他的肩上轻轻颤动。
应用推荐