In Japan, it's rude to blow your nose and, as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this mimics a funeral rite).
在日本,擤鼻子不文雅,而在中国,将筷子竖插在米饭上是不好的(因为这相似于葬礼仪式)。
The concept of 'blow the chaff and see rice' (make some easy money) is realist, equivalent to 'holding tight while taking a shit', or doing a sure thing.
“吹糠见米”是现实主义,等于窝屎撒桩,做点眼前的把稳事情。
In Japan it's rude to blow your nose (nobody seems sure quite why) and , as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this minics a funeral rite).
在日本,擤鼻涕是粗鲁的行为(似乎没人确切地知道为什么),而在中国,把筷子竖插在饭碗里,则被认为是粗鲁的(因为这视为葬礼仪式)。
应用推荐