• In Japan, it's rude to blow your nose and, as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this mimics a funeral rite).

    日本鼻子不文雅,而在中国将筷子竖插在米饭上是不好(因为相似于葬礼仪式)。

    youdao

  • The concept of 'blow the chaff and see rice' (make some easy money) is realist, equivalent to 'holding tight while taking a shit', or doing a sure thing.

    “吹糠见米”现实主义,等于撒桩,眼前的把稳事情

    youdao

  • In Japan it's rude to blow your nose (nobody seems sure quite why) and , as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this minics a funeral rite).

    日本鼻涕粗鲁行为(似乎没人确切地知道为什么),而在中国筷子竖插在饭碗里,则被认为是粗鲁的(因为视为葬礼仪式)。

    youdao

  • In Japan it's rude to blow your nose (nobody seems sure quite why) and , as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this minics a funeral rite).

    日本鼻涕粗鲁行为(似乎没人确切地知道为什么),而在中国筷子竖插在饭碗里,则被认为是粗鲁的(因为视为葬礼仪式)。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定