The communication exchange between Chinese and Western cultures is unbalanced. Eco-translatology is a study of translation from the perspective of Ecology.
生态翻译学是一种生态学视角的翻译研究。
参考来源 - 从生态翻译学视角看全球化语境下汉语文化负载词的英译Besides,the deconstruction of the supposition proves the necessity of theoretical study on eco-translation theory.
文章表明,对"译者中心"的解构进一步证明了生态翻译理论研究的必要性和紧迫性。
参考来源 - 生态翻译理论下译者真的是“中心”吗?——与胡庚申教授商榷The ecological translation of Chinese culture-loaded words requires the improvement of the ecological environment and the translators’ qualities.
汉语文化负载词的生态翻译主要从两方面着手:改善汉语文化负载词翻译生态环境和提升译者素质。
参考来源 - 全球化语境下汉语文化负载词的生态翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
《翻译生态学》是一部翻译学与生态学相互渗透的产物。
"Translation Ecology" is a newly published book which is a combination of Translatology and Ecology.
因而,译者要不断提高自己的整体翻译生态环境意识,特别是具体翻译任务的翻译生态环境。
Therefore, translators should try to strengthen their consciousness of the overall translational eco-environment, especially the specific one of a certain translation task.
翻译不是单纯的语言活动,而是与其周围各种因素密切相关的一种自然生态活动。
Translation is not just a language activity but an ecological activity closely associated with its surroundings.
应用推荐