同时,继续接受费用更高的血液透析的病人现在必须支付治疗总费用的三分之一。
Meanwhile, those patients who continue with the more expensive haemodialysis must now pay one third of the total cost of treatment.
而且, 透析的费用也相当高, 每次大概要三四百块钱, 这对于一般的家庭是相当大的负担.
Worse still, the expense is also very high and normally costs about three to four hundred RMB for each time. It is undoubtedly a great burden to an average family.
接受冠状动脉搭桥手术的患者需要植入新的健康血管,由于肾功能衰竭而需要反复透析的患者同样如此。
Patients undergoing coronary bypass surgery need implants of new, healthy blood vessels.So do those who receive repeated hemodialysis due to kidney failure.
You can keep people alive for many decades with periodic dialysis to remove waste products from the blood.
通过周期性的透析除去血液中的代谢废物,可以使病人寿命延长几十年
Dialysis, this is an example of a membrane dialysis unit.
透析技术,这里是一个膜透析的装置
Dialysis is done millions of times per day in this country and around the world, and keeps people alive when their kidneys have failed and they wouldn't survive for even a week without dialysis.
在美国乃至全世界,每天进行着上百万次的透析,肾脏丧失功能的病人靠透析得以存活,如果没有透析他们活不过一个星期
应用推荐