在法国,如今10个人里就有7个人对法郎的贬值损失后悔不已。
Almost seven out of ten French voters say they now regret the loss of the franc.
其后果是世界范围内短期的信贷泡沫以及紧随其后的贷款拖欠、房产贬值、银行损失和银行借贷的急剧紧缩。
The result was a temporary worldwide credit bubble, followed by a wave of loan defaults, falling housing prices, banking losses and a dramatic tightening of bank lending.
由于英镑贬值已使他们损失良多,尤其在全球外汇储备增速放缓时,他们是否会增加购买量便成了个疑问。
Given the losses they have already suffered through the pound's fall, will they step up their purchases, especially as the growth rate of global foreign-exchange reserves is slowing?
应用推荐