2002年又被转手卖给一批私人股本投资者:德克·萨斯太平洋集团(TPG),贝恩资本和高盛。
In 2002 it was sold to a group of private-equity investors: TPG, Bain Capital and Goldman Sachs.
当晚的宾客劳尔德·贝兰克梵(Lloyd Blankfein),高盛投资银行的总裁,揶揄施瓦茨曼先生说:“您的60大寿开始了金融危机,现在让我们祈祷这个生日派对能帮我们逃离危机。”
That night Lloyd Blankfein, the boss of Goldman Sachs, quipped to Mr Schwarzman, a fellow guest: “Your 60th got us into the financial crisis. Let’s hope this party gets us out of it.”
高盛老总劳尔德•贝兰克焚4月27日现身参议院常设调查小组委员会接受问询,此后人们对银行大亨可能再没什么好感了。
Love of bankers is unlikely to be increased by the appearance of Lloyd Blankfein, Goldman’s boss, at the Senate Subcommittee on Investigations on April 27th.
应用推荐