河水汩汩流淌。
或许是因为我想起了夏天的英格兰,或许是因为夜间河水流淌的声音把我的思绪带回过去那个熟悉的地方,徜徉在那一个个漫长的午后,倾听《粉红色的月亮》和《躺下吧,女士》。
Perhaps it's thinking about England in the summer, perhaps it's the sounds of the river at night but my mind wandered back to the place of long afternoons, listening to Pink Moon and Lay Lady Lay.
我听到了河水欢快的流淌,我环视四周,想寻找些意外的美丽,但是一动不动的黑松林,空阔的草地和嚼草的驴子,都毫无变化。
I heard the runnel with delight; I looked round me for some-thing beautiful and unexpected; but the still black pine-trees, the hollow glade, the munching ass, remained unchanged in figure.
应用推荐