我想每个年龄段的读者都会将自己与喜欢的书里的重要人物相匹配,并且问自己:我会那样做吗?我会做什么样的选择?
I think readers of every age may match themselves with the important persons in the books they love and ask themselves: Would I have done that? What choice would I have made?
对于卡尔先生所问的具体问题:电脑对我们大脑造成了什么样的影响,简单的答案就是使我们想的和做的与以前不同了。
To the specific question that Mr Carr asks about what the Internet is doing to our brains, the simple answer is that it is making us think and behave differently.
当美国想与印度做核交易时,直接越过了国际核不扩散公约组织。
When America wanted a nuclear deal with India, it rode a coach and horses through the NPT.
That has to do with what kind of human-being you want to be before you die.
而与你在死之前到底想做,一个什么样的人有关。
sort of changed, when I got into the work force to trying to work on, international issues.
当我进入工作社会, 我想做与国际事务有关的工作。
These patterns of "I've been" are so useful to say what you want to do in the future in relationship to the past.
当你想表达过去与你将来想做的事情之间的联系时,“I've been”句型特别有用,
应用推荐